酸甜苦辣話移民
從上世紀(jì)80年代開始的出國潮至今熱度不減,前一度上映的《中國合伙人》也再度讓人們深入反思“出國夢”的意義和價(jià)值,中國的精英為何要到國外做最低等的工作?國外的生活是否真的有想象中的美好?我們是否還有其他的選擇?近日出版的一部描寫加拿大移民生活的長篇小說《海底》或許能給我們一個(gè)答案。
《海底》以女主人公江鷗在加拿大的奮斗故事為主線,描述了來自世界各地的移民、尤其是華裔移民在新環(huán)境下尋找心靈歸宿的經(jīng)歷。小說主要描寫了多種文化碰撞中的底層移民生活,故事人物膚色不同種族不同,但都得面臨生活的挑戰(zhàn)。尤其是那些擁有高學(xué)歷的華人,懷揣的“出國夢”遭受打擊,為了生活而不得不從事低賤的體力勞動(dòng),讀來十分悲涼。小說中人物的名字幾乎全是與海洋有關(guān)的生物,如江鷗、黑鹮、珊瑚、紅藻、銀嫚、翠螺、青蛤、藍(lán)鯨、老蟹、毛蚶、水獺等,形形色色,卻具有鮮明的隱喻象征意味。小說展現(xiàn)了人類共有的信仰問題,海底世界光怪陸離,遠(yuǎn)非碧藍(lán)清澈,時(shí)而沉渣泛起,不乏喧囂齷齪。各類矛盾錯(cuò)綜復(fù)雜的沖突,凸顯出現(xiàn)代人的生存困境。在紅色文化中長大的江鷗,不僅要在家庭中應(yīng)對(duì)來自母親的責(zé)難,還得在教會(huì)中應(yīng)付虛偽的牧師,在生活中抵擋明槍暗箭的傷害。她在面對(duì)現(xiàn)實(shí)和理想沖突時(shí)的困惑以及對(duì)生活價(jià)值觀的痛苦反思,經(jīng)過海水的沖刷洗禮,終于完成了精神和心靈的蛻變。
《海底》的作者李彥是北京人。她1985年開始發(fā)表中英文作品,1987年遠(yuǎn)赴加拿大,1996年獲得加拿大滑鐵盧地區(qū)“文學(xué)藝術(shù)杰出女性獎(jiǎng)”,同年,她的英文長篇小說《紅浮萍》也獲得加拿大全國小說新書提名獎(jiǎng)。李彥的一系列作品都以新移民為對(duì)象,塑造出與以往用英語寫作的華裔作家完全不同的移民形象。尤其重要的是,她寫出了當(dāng)代加拿大華人的生活,記錄下一段重要的歷史。對(duì)于李彥,文學(xué)評(píng)論家白燁這樣評(píng)價(jià):“如果說別人喜于描述新老移民的生活狀態(tài)的話,那她更樂于表現(xiàn)移民男女的內(nèi)在心態(tài)。正是這種內(nèi)傾式的寫作姿態(tài),使得李彥的小說以‘不求新而自新’和‘不求深而自深’,別具韻致,并呈現(xiàn)出一種濃郁的‘思想性’特征來。她的比較重要的一些代表性作品,可以說都是這種探求的碩果,這種風(fēng)格的產(chǎn)物。”
(編輯:高晴)



